All about theof yourUse&CareHousehold BlenderTABLE OF CONTENTSImportant Safeguards ... 2Parts and
Todo acerca delde suUso y CuidadoLicuadora para el HogarÍNDICEPrecauciones importantes ... 11Piezas y funciones
PRECAUCIONES IMPORTANTESCuando se usan aparatos eléctricossiempre se deben tomar precaucionesbásicas, incluyendo las siguientes:1. Lea todas las instr
ePanel de control conbotones de presiónTapón de vertido de la tapaTapaVaso de vidrioEmpaque de la juntaEnsamble de las cuchillasCollar de fijaciónBase
ANTES DE USAR SU LICUADORACÓMO ARMAR SU LICUADORA1. Desempaque cuidadosamente el contenido de la caja.Revise para asegurarse de que viene con todas la
Para usar su licuadora:• P onga el alimento en el vaso de la licuadora,procurando no llenarlo demasiado.• P resione el botón ON/OFF. La luz clara del
LIMPIEZA DE SU LICUADORA• Para desarmar, vacíe el vaso y póngalo boca abajo. Gire elanillo de sellado en sentido contrario a las agujas del relojpara
CONSEJOS PARA UN MEJOR USOSÍ:❑ Use el botón ‘Low’ (Bajo) para bebidas o cocteles,mayonesa, aderezos, adobos, y cualquier alimentoque necesite batirse
Problema SoluciónLa licuadora no enciende. • Asegúrese de que el enchufe de alimentación esté bieninsertado en el tomacorriente.• Asegúrese de que la
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año, a partir de la fecha original de su compra,Electrolux pagará to
Quelques mots surde votrel’utilisation et l’entretienmélangeur résidentielTABLE DES MATIÈRESMesures de protection importantes ...
IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basicsafety precautions should always befollowed, including the following:1. Read all instructio
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTESLors de l’utilisation d’appareilsélectriques, il faut observer des mesuresde sécurité élémentaires, et en particulier
eContrôles àboutons-poussoirsCouvercle deversementCouvercleBol de verreJointd’étanchéitéAssemblage de lamed’alimentationCol deverrouillageBase dumoteu
AVANT D’UTILISER VOTRE MÉLANGEURCOMMENT ASSEMBLER VOTRE MÉLANGEUR1. Déballez avec soin le contenu de la boîte. Assurez-vous que toutes les pièces (com
Pour utiliser votre mélangeur• P lacez la nourriture dans le bol du mélangeur en nesurchargeant pas.• E nfoncez le bouton ON/OFF (marche/arrêt). Le vo
NETTOYER VOTRE MÉLANGEUR• Pour démonter, videz le bol et inversez. Tournezl’anneau de verrouillage dans le sens antihoraire pourdéverrouiller. Souleve
CONSEILS POUR LA MEILLEURE UTILISATIONFAIRE:❑ Utilisez le bouton « Low » (basse) pour les boissonsou les cocktails, la mayonnaise, les vinaigrettes, l
Problème SolutionsLe mélangeur ne se met pas en marche. • Vérifiez pour vous assurer que la fiche est bien insérée dansla prise.• Assurez-vous que le
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de votre date d’achat original, Electroluxpaiera tous les coûts de
56-Ounce JarYour Household Blender comes with a 56-ounce glass jar.This generous-sized jar will handle the blending needs forall your favorite recipes
PRIOR TO USING YOUR BLENDERHOW TO ASSEMBLE YOUR BLENDER1. Carefully unpack the contents from the box. Check tomake sure all pieces (as shown on page 3
To Use Your Blender• P lace food in blender jar, being careful n ot to overfill.• P ress the ON/OFF button. The clear LED indicator lightwill illumina
CLEANING YOUR BLENDER• To disassemble, empty the jar and turn upside down.Turn locking collar counter-clockwise to unlock. Lift oflocking collar, powe
TIPS FOR BEST USEDO:❑ Use ‘Low’ button for drinks or cocktails,mayonnaise, dressings, marinades, and anyfood which needs to get batters withconsistenc
Problem SolutionsBlender does not turn on. • Check to be sure the power plug is securely inserted into theoutlet.• Make sure the ON/OFF pad is illumin
Your appliance is covered by a one-year limited warranty. For one year from your original date ofpurchase, Electrolux will pay all costs for repairing
Comentarios a estos manuales